与圣训 1683 相关的圣训共3 条:
圣训号正文相关圣训注释
第二十六篇:朝觐法典(仪式)1683阿卜杜·拉赫曼·本·耶济德传述:我和阿卜杜拉·本·麦斯欧德向麦加出发了,当我们到达穆兹代里法时,他就并礼了昏礼和宵礼,每番拜都念了外宣礼和内宣礼,并且在两番拜间吃了晚饭。当黎明时(一说是:黎明显照时分。还有一说是:黎明还未到),他礼了晨礼拜。然后,他说:“主的使者曾说:‘两种拜功的时间在这个地方被改变了,一种是昏礼和宵礼,故人们在礼拜前不要到穆兹代里法去。一种是晨礼,可以在这个时候礼。’”阿卜杜拉·本·麦斯欧德在阿尔法特山住下了,直到天亮。他说:“若信士的长官现在动身的话,他就算遵行了圣行。”我不知道这两件事情哪一项在先,是他的传述呢,还是欧斯曼的启程。阿卜杜拉·本·麦斯欧德一直念着应召词,直到宰牲日射“阿盖白”石时才停止。[1675,1682,1683]
第二十六篇:朝觐法典(仪式)1675阿卜杜·拉赫曼·本·耶济德传述:他说:“阿卜杜拉·本·麦斯欧德(率众)朝觐,快到宵礼的外宣礼时,我们到了穆兹代里法。他命人念了外宣礼和内宣礼后,就领(带领大家)礼了昏礼拜。礼完后,他又礼了两拜。然后,他就要来晚饭吃了。吃完饭后,他命人念了外宣礼和内宣礼,他(率众)礼了宵礼两拜。黎明初显时,他说:‘使者只在这样的日子、这个地方和这个时候才礼这番拜功的,其它时候从不在此刻礼拜。’阿卜杜拉·本·麦斯欧德还说:‘这两番拜功的时间被更换了,即人们到穆兹代里法才礼昏礼;到黎明时分才礼晨礼。我曾见使者就是如是做的。’”[1675,1682,1683]
第二十六篇:朝觐法典(仪式)1682阿卜杜拉·本·麦斯欧德传述:他说:“我从未见使者不按时礼拜,只有二番拜例外。他(在穆兹代里法)并礼了昏礼和宵礼;他在晨礼时间还未到就礼了晨礼。”[1675,1682,1683]