圣训 1399:
圣训号正文相关圣训注释
第二十七篇:天课1399艾布·胡莱勒传述:安拉的使者去世后,艾布·伯克尔当选哈里发344。这时,有一些阿拉伯人开始变节不再信教了,(艾布·伯克尔决定要讨伐这些人,)欧麦尔对艾布·伯克尔道:“你怎么能和他们战斗呢?须知,使者曾说:‘我奉命与他们战斗,直到他们念万物非主,唯有安拉为止。谁念了清真言345,我便保障其财产和性命的安全,除非他犯了法(,那就依法给予公平处治346)。他的总账,安拉会与他清算。’”艾布·伯克尔答道:“我要坚决同把礼拜和天课分开的人作战。因为纳天课系有财产者的义务。指安拉发誓,假如他们不交给我犹如他们曾经交给使者一样的天课,即使少交一只母山羊羔,我必定和他们作战!”欧麦尔道:“以安拉发誓,安拉开释了艾布·伯克尔的心灵,使得他决心讨伐不交纳天课的人。我后来认识到他是对的。”[1400,1456,1457,2946,6924,6925,7284,7285][344],[345],[346]

相关注释共3 条:
卷号注释号注释
2344原文这里并无“当选哈里发”一句,而 6924和6925段哈迪斯则有这样一个句子,故译者据6924段哈迪斯如是翻译,特此说明。——译者注
2345“清真言”是中国穆斯林对于“万物非主,唯有安拉;穆罕默德,是主的使者”一句的简称。——译者注
2346这儿的阿拉伯语原文是“因俩-比罕各黑”这样一个短语,短语省略了犯法后“量刑”这个结果,比如一个人杀了人,那么相应的量刑则是以命抵命。按照伊斯兰法,抵命在今世里就要完成,而不是等到后世才清算。所以,我在翻译这个短语的时候把省略的短语用括号的形式一并翻译了出来。艾布·伯克尔正是基于这样一种认知,而采取讨伐措施的,因为公民必须上交天课。——译者注