圣训 1560:
圣训号正文相关圣训注释
第二十六篇:朝觐法典(仪式)1560阿伊莎传述:她说:“在朝觐的月份,在朝觐的一些夜晚,以及在朝觐的各种功课385中,我们随同主的使者一起出发了。我们到塞里夫386住了下来,使者出去到门弟子们那里,对他们说:‘没有带献祭而愿意把正朝改为副朝者,就开戒吧!带献祭牲者,不要开戒。’”

阿伊莎说:“圣门弟子们中未带牲者开了戒,带牲者未开戒。主的使者和比较宽裕些的门弟子都带有献祭牲,他们不仅要完成副朝,(而且还得完成正朝)。主的使者到我这儿来了,我正在那里哭泣着,他问我道:‘你哭泣什么?’我回答说:‘我刚听到你对门弟子们所说的话,可是我不能进行副朝。’使者说:‘你怎么了?’我回答说:‘我来了月经,无法礼拜。’使者说:‘没有关系,这是安拉为阿丹的女儿们规定好的生理现象,继续完成你的正朝吧,或许安拉赐你副朝的机会。’”

阿伊莎说:“我们和使者一起去履行正朝,到米纳时,我的月经已干了。我就从米纳出发去巡游了天房,并于第四日和使者一起出发,到穆哈塞卜住了下来。彼时,使者叫来阿卜杜·拉赫曼说:‘你陪你的妹妹走出禁区,然后,让她受副朝的戒。你们完成副朝的仪典后再来,我在这儿等你们。’我们就去了,做完功课时快到黎明时分,我们就向使者指定的地点走,(果然)使者在那里,他问:‘你们完成功课了吗?’我回答说:‘完成了。’使者就呼唤门弟子们起程,径直向麦地那进发。”
[305,1560,1561,1762,2984,4395,4408,5329,5548,5559][385],[386]

相关注释共2 条:
卷号注释号注释
2385这儿的原文“حُرُمِ الْحَجِّ”(胡汝母-罕志)一句根据《法特赫-巴里注释》,指的是“朝觐的各个时间段、各个地点、各种状态和各种禁制”,即在什么时间做什么,在什么地点做什么,以及谨守一切戒律,包括不得行房事、不得说脏话、不得携带武器、不得打猎、不得伤害人、不得砍伐花草树木等等。由于在汉语里找不到一个对应的词汇,故译者这里用涵义比较丰富和中性的“程序”一词来对译这个概念,这里特作说明。——译者注
2386塞里夫(Sarif),距麦加约六英里的一个小村子。——译者注