圣训 344:
圣训号正文相关圣训注释
第七篇:土净344欧目拉尼传述:有一次旅途中,我们随使者在夜间行进,直到后半夜才停下来休息。大家都沉沉地睡去了,对于旅行者来说再也没有比这更好的了。大家就这样睡着,最后被烈日晒醒了。第一个醒来的是某人,接着是某人,再接着是某人,(艾布·拉加还提到了他们的名字,而奥夫则已忘了他们的名字。)第四个醒来的是欧麦尔。如果使者在睡觉时,我们一般不敢叫醒他,因为我们不知他在睡觉时会发生什么140。欧麦尔是一位严格141的人,当他醒来时看到人们还(沉睡)着,他就开始接二连三地大声念大赞词,就这样使者也被吵醒了。大家都诉苦道:“我们睡到现在才醒来。”使者说:“没关系,动身吧!”

走了不远,使者下来后要来水洗了小净,宣礼员念了唤拜词后,使者就带着大家礼了拜。当使者礼完拜转过身时看到一个人并未和大家一块儿礼拜,而是离群站着。使者问道:“什么东西阻碍你和大家一块儿礼拜?”那人说:“我没有大净,也没有找到水。所以,……。”使者说:“你打土净吧,土净足够了!”然后,使者动身前行,可是大家向他诉苦说:“他们渴得不行了。”使者听后就从骑乘上下来了,他叫来艾布·拉加(奥夫忘了此人名字)和阿里后对他俩说:“你俩去给我们找些水去吧。”他们俩出发了,在路上遇到一位妇女,她骑着驮有两袋水的驼。他俩就问那妇人道:“哪儿有水?”那位妇人说:“昨天的这个时候我还在有水的那个地方,我的族人还在后面呢。” 艾布·拉加和阿里对那位妇人道:“请随我们走吧。”那位妇人问道:“到哪儿去呢?”阿里和拉加说:“到安拉的使者那儿去。”那位妇人说:“就是那位被大家称做‘萨比’的人吗?”阿里二人说:“就是你所说的那位,请上路。”他们俩就带着那位妇人来见使者,并讲了遇见那位妇人的经过。使者说:“请她下来吧。”使者要了一个器皿,打开那两个水袋的口,对准器皿倒了水,然后就把那两个水袋的大口扎好了。接着,他打开了水袋的一些小水口,并呼唤道:“尽管喝水和饮你们的牲畜。”那些人蜂拥而上,喝的喝,饮牲畜的饮牲畜。大家喝够了,牲畜也饮足了,使者就把盛水的水器最后给了那位身无大净者,并说:“去吧,洗大净去吧!”那位妇人一动不动地站着看她的水是如何地被用了。以安拉发誓,水袋被归还给她后,看上去它现在所盛的水比原初更满!使者说:“你们给她准备些礼物。”大家就为那位妇人准备了些压制的椰枣、面粉和炒面,并且用布包好后送给了那位妇人,并帮她骑上了骆驼。使者对那位妇人说:“请你看好,我们并没有使你的水减少多少,只因安拉让我们喝足了。”

当那位妇人回到家时,已迟到了。亲友们问她道:“你怎么迟到了?”她回答说:“奇迹!我遇到了俩人,他俩把我带去见了被(我们)称作‘萨比’的那位跟前,他干了如此这般的事。以安拉起誓,他或许是天地间最大的魔术师——她说这句话时用中指和食指指着天空和大地——;或许,他是安拉的真正使者。”此后,穆斯林当与此地相邻的多神教徒交锋时,始终未与那位妇人所在的部落交火。有一天,那位妇人对其族人说:“我看出这些人是有意地不和你们交战,不知你们愿意皈依伊斯兰否?”那些人听了那位妇人的话后,都皈依了伊斯兰。

艾布·阿卜杜拉(布哈里)说:“‘萨比’(Sab)一词的意思是:放弃旧的宗教,而信仰新的宗教。”艾布·阿拉说:“‘萨比有奈’142指的是这样的一个团体:他们有自己的经典,他们颂读的是‘则布勒’(诗篇)。”
[338,339,340,341,342,343,344,345,346,347,3571][140],[141],[142]

相关注释共3 条:
卷号注释号注释
1140启示有时是在使者的梦中降示的,故此圣门弟子们在使者睡觉时,一般不愿惊扰使者。——译者注
1141“哲离得”一词含有刚强、坚忍、严肃、严格等意义。——译者注
1142“萨比”(Sab)一词的复数。——译者注