圣训 4553:
圣训号正文相关圣训注释
第六十六篇:《古兰经》注释4553伊本•阿拔斯传述:艾布•苏富扬曾告诉我说:“当时,正值使者与我和古莱氏人媾和期间。彼时,我就在去往沙姆的商队中。底哈耶带来了使者致希拉克略的书函,书函经布斯拉总督转呈于希拉克略。希拉克略问道:‘在这里能否找到那个自称为使者的同族人?’周围的人说:‘能找到。’因此之故,我同古莱氏族中的几个人被希拉克略召去。我们走到他跟前,他让我们坐在对面,问道:‘你们中哪位与自称是使者的那个人血统最近?’我回答道:‘我和他的血统最近。’

于是,他让我坐在他的前面,让我的同伴们坐在我的背后。然后他叫来自己的翻译官,让翻译官告诉我们说:‘我要问艾布•苏富扬关于那个自称为使者之人的情况,倘若他说谎,你们(苏富扬的同伴)就指出他在说谎。’”艾布•苏富扬说:“以安拉起誓,如果我不怕他们说我是骗子,我定会说假话了。随后通过他的翻译,我们之间进行了这样的对话,希拉克略问:‘在你们当中,他的血统如何?’艾布•苏富扬答:‘血统高贵。’希拉克略问:‘他之前,在你们中间是否还有人宣称是受主命传道的?’艾布•苏富扬答:‘没有。’希拉克略问:‘他的追随者是贵族逸民,或是贫民百姓呢?’艾布•苏富扬答:‘是贫民百姓。’希拉克略问:‘追随他的人与日增加呢,抑或是减少呢?’艾布•苏富扬答:‘追随他的人确实在不断增加着。’希拉克略问:‘信奉他的信仰的人中有无不喜欢他的信仰而退出的人呢?’艾布•苏富扬答:‘没有。’希拉克略问:‘在此人传道前,你们可曾指控他撒过谎?’艾布•苏富扬答:‘没有。’希拉克略问:‘他是否爽过约?’艾布•苏富扬答:‘没有。不过,我们不知道他在这个停战协约期间是否爽约。’——艾布•苏富扬说:‘以安拉发誓,在这次谈话中,除这句话外,我再也找不到别的话来贬疑穆罕默德。’希拉克略问:‘你们之间有过战争吗?’艾布•苏富扬答:‘有过。’希拉克略问:‘胜败何如?’艾布•苏富扬答:‘互有胜败,犹如车轮。’希拉克略问:‘此前有人宣称过这个话1273吗?’艾布•苏富扬答:‘没有。’希拉克略问:‘他教导你们些什么1274?’艾布•苏富扬答:‘他命令我们立站拜功,完纳天课,接济亲友和贞操。’”

最后,希拉克略让翻译官告诉我道:“我向你问有关他的族系,你回答说他是你们中有族系的人。其实,以往被差派的使者都是那个民族的同宗血统者;然后我问你在他之前,你们当中有无其他人曾自称受命传道?你回答说没有。如果你回答说有,那我就会认为他是在重复前人所说过的话;当我问你,在他自己宣称自己是受主命传道之前,是否有人指控他说过谎时,你回答说没有。由此可以判断,他既不欺人,焉能骗主!接着我问你,在他的祖先中可否有过做皇帝的人?你回答说没有。如果你回答说有,那我就会认为他不过是为了恢复祖业王权而宣教;当我问你追随他的人是贵族逸民还是贫民百姓时,你回答说是贫民百姓。其实,历代使者的追随者大都是贫民百姓;而后我问你他的追随者是在增加还是在减少?你回答说是在增多。的确,正信就是如此,直至它全美。我问你可否有人在入教后又因反感而叛教,你回答说没有。实际上,正信正是如此,因为他的甘美渗入人的心田的时候,没有人会反感它;我又问你他是否爽过约?你回答说没有。使者们就是这样的,他们从来不会爽约。我还问你在你们和他之间是否有过战争?你回答说有,并且双方互有胜负。真的,使者们就是这样的,他们要经历种种考验,而最后的胜利总是他们的;你说:追随他入教没有因厌恶该教而叛教者,正信就是如此,当它的愉悦渗入心灵时,没有人会反感它。”最后,我还要问你:“他给你们命些什么?”我(苏富扬)回答说:“他命令我们要礼拜、交纳天课、接续亲友和贞洁。”希拉克略说:“假如你所说的都是实事,那他定是位真正的使者。我知道他将要降临于这个时代,但我未料到他会出现在你们当中。如有机会,我愿意去拜见他。倘若我要是在他的身边,我必为之洗脚。我的脚下必将为他所统治。”

艾布·苏富扬接着说:“罗马皇帝要来了使者的信,让人当众宣读。信的内容如下:

艾布·苏福扬接着说:“当希拉克略读完信后,他周围的大臣们叫嚣不已,喧哗之声不绝于耳,我听不懂他们在说些什么。有人让我离开了那里。”出来后,我对同伴们说:“艾布·凯卜涉之子1275的事业很强大啊!就连白尼·艾苏法勒的国王都怕他!”我一直坚信,他的宗教必定会彰显的,直到主也让我信奉了伊斯兰。”次传述人祖赫利说:“希拉克略把他的大臣们都集合到一个建筑里,然后对他们说道:‘罗马的民众们,你们希望永久的成功、盼望得到正道吗?这样便于你们保护你们的王国。’”那些人(在听完希拉克略的话后)就像野驴一样想夺门而逃,但他们发现门已被反锁。希拉克略说:“把他们给我叫回来。”希拉克略说:“刚才我之所言只是想测验一下你们对于自己的信仰的坚持程度,这我已经看见了。”众大臣这才向希拉克略叩下头并表示喜欢他。
[7,51,2671,2804,2978,3174,4553,5980,6260,7196,7541][1273],[1274],[1275]

相关注释共3 条:
卷号注释号注释
61273原文如此,指:宣称自己是主的使者。——译者注
61274此句在后面,为了方便阅读和流畅,故把此句移到前面了。——译者注
61275指使者穆罕默德。——译者注。