圣训 6207:
圣训号正文相关圣训注释
第七十九篇:礼仪6207吴萨麦·本·栽德传述:使者所骑的驴子的鞍子是用法特克地方产的鹅绒制作的,他后捎着吴萨麦去看望赛尔德·本·欧巴岱,此乃白德尔战役之前的事。当使者经过由穆斯林、崇拜偶像的多神教徒和犹太教徒所参加的一个会场时,——参加者中就有还没有加入伊斯兰的阿卜杜拉·本·伍拜伊,另外一位则是信仰伊斯兰的阿卜杜拉·本·勒瓦哈——由于牲畜弄得尘土飞扬,吴萨麦·本·伍拜伊用大衣捂着鼻子喊道:“不要把尘土弄到我们的身上!”这时,使者向他们道了赛俩目,问了安,然后就从驴上下来向大家读了《古兰经》,规劝他们信仰伊斯兰。不料,阿卜杜拉·本·伍拜伊却说:“啊!伙计,你说的可是再好不过了,如果它是真的话。但别在我们的会场里以此来搅扰我们。你可以把这些告诉给来找你的人!”阿卜杜拉·本·勒瓦哈接过话说道:“不然,安拉的使者啊,在我们的会场里给我们讲道吧,我们喜欢这样。”这时,穆斯林、多神教徒和犹太教徒三方吵骂了起来,几乎打起架来了,使者一直在降他们的温,直到大家安静下来,使者这才骑上驴走了。

他到赛尔德家后,就对赛尔德说:“赛尔德啊!你没有听到艾布·胡巴卜1867刚才所说的话吗?他确实说了如此这般的话。”赛尔德说:“安拉的使者啊!愿我的父亲替你赎身。请你原谅并宽恕他吧。以降给你真理的安拉发誓,那些城乡的人正在商量着给他戴冠,拥他为首领呢,可是安拉以赐给你的真理反击了他,把他噎了个半死,这也就是你刚才所见所闻的那一幕的导因。”使者听后就原谅了阿卜杜拉·本·伍拜伊。同时,使者和圣门弟子还原谅了多神教徒和有经的人,诚如安拉命穆斯林们忍受这种恶言。安拉说:“你们必定要从曾受天经的人和以物配主的人的口里听到许多恶言,如果你们坚忍,而且敬畏,那末,这确是应该做的事情。”(《古兰经》3∶186)又,安拉说:“信奉天经的人当中,有许多人惟愿使你们在继信道之后变成不信道者,这是因为他们在真理既明之后嫉妒你们的缘故。但你们应当饶恕他们,原谅他们,直到安拉发布命令。安拉对于万物确是全能的。”(《古兰经》2∶109)使者奉命以宽恕对待(一切),等候主的命令。当安拉的命令到来时,使者发起了白德尔战役,安拉通过此次战役诛杀了逆徒们的一些首领和古莱氏的领袖。使者和圣门弟子们带着战利品凯旋而归,还俘虏了一些逆徒们的首领和古莱氏的领袖。阿卜杜拉·本·伍拜伊和追随他的那些多神教徒们说:“事情(伊斯兰)已成定局1868。”所以他们就和使者结下了加入伊斯兰的盟约,接着他们就皈依了伊斯兰。
[2987,4566,5663,5964,6207,6254][1867],[1868]

相关注释共2 条:
卷号注释号注释
81867艾布·胡巴卜是阿卜杜拉·本·伍拜伊的绰号。——译者注
81868这句话的直译是:“这个事情已经把它的脸露了出来了。”意译可以有很多种,正文里是一种翻译方式。另外,也可以翻译为:“这个事业已经获得了成功。”——译者注