你的位置:伊斯蘭之光 >> 主頁 >> 人生與社會 >> 社會經緯 >> 詳細內容 在線投稿

團結一致 眾志成城(呼圖白)

排行榜 收藏 打印 發給朋友 舉報 來源: 本站原創    作者:webmaster
熱度4292票  瀏覽521次 【共0條評論】【我要評論 時間:2009年5月01日 11:22

 呼圖白講壇 (阿漢對照第124講)

 一卅柯 · 韓文成    編譯

خطبة الجمعة بتاريخ 6 من جمادى الأولى 1430هـ الموافق 1 / 5 / 2009م

伊斯蘭紀元1430年5月6 日 / 西元2009年5月1日主麻演講

 

الـبُنْيَـانُ الْمَرْصُوصُ

團結一致  眾志成城


الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، ذِي الْفَضْلِ وَالإِنْعَامِ وَالتَّمْكِينِ، وَأَشْهَدُ أَنْ لاَّ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَلِيُّ الصَّالِحِينَ وَعَدُوُّ الْكَافِرِينَ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَصَفِيُّهُ  وَخَلِيلُهُ، آخَى بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَدَعَاهُمْ إِلَى حَبْلِ اللهِ سِرّاً وَإِعْلاَناً، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ الطَّيِّبِينَ وَأَصْحَابِهِ الْمُبَارَكِينَ، الذِينَ كَانُوا لَهُ عَلَى الْحَقِّ أَنْصَاراً وَأَعْوَاناً، وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً إِلَى يَوْمِ الدِّينِ.

أَمَّا بَعْدُ:

فَاتَّقُوا اللهَ عِبَادَ اللهِ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ، وَاحْذَرُوا الْفُرْقَةَ وَتَجَنَّبُوا الاِخْتِلاَفَ فِي الدِّينِ؛ قَالَ اللهُ تَعَالَى: )وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَاصْبِرُوا إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ( [الأنفال:46].

        讚美安拉 —— 萬世之主,施特恩、賜特權的主。我見證萬物非主,惟有安拉,獨一無二的主,賢良者的恩主,昧主之徒的天敵;我見證先知穆罕默德是主的僕人和使者,也是主的心腹密友,他使信士互為教胞,要求無論人前人後都要堅守主的準繩,願主無量地賜福安于他和善良的聖裔,以及為真理而支持援助了他的聖伴們,直到報應日!

        安拉的僕民啊!

        你們要敬畏安拉,與誠實者為伍,不要搞分裂,避免產生信仰分歧,至尊主說:「你們要服從安拉和他的使者,不要相互爭論不休,否則你們就會失敗和喪失力量。你們要忍耐,安拉與堅忍者同在。」(《古蘭經》8章46節)

ْشَرَ الْمُسْلِمِينَ:

لَقَدْ أَكْرَمَنَا رَبُّنَا ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ بِهَذَا الدِّينِ، وَشَرَّفَنَا بِهِ مِنْ بَيْنِ الْعَالَمِينَ، فَهُوَ أُسُّ وَحْدَتِنَا، وَأَصْلُ عِزَّتِنَا، وَيَنْبُوعُ نَهْضَتِنَا، فَلَقَدْ عَلَّمَنَا اللهُ بِهِ مِنَ الْجَهَالَةِ، وَهَدَانَا بِهِ مِنَ الضَّلاَلَةِ، وَكَثَّرَنَا بِهِ بَعْدَ الْقِلَّةِ، وَأَعَزَّنَا بِهِ بَعْدَ الذِّلَّةِ، بَعْدَ أَنْ لَمْ يَكُنِ الْعَرَبُ قَبْلَ الإِسْلاَمِ يَعْرِفُونَ لِلتَّوْحِيدِ دَلِيلاً، وَلاَ لِلْوَحْدَةِ سَبِيلاً، فَجَمَعَ الإِسْلاَمُ عَلَى التَّوْحِيدِ شَمْلَهُمْ، وَوَحَّدَ عَلَى الْحَقِّ رَايَتَهُمْ حَتَّى أَضْحَوْا خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ، كَمَا وَصَفَهَا رَبُّها سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى بِقَوْلِهِ: )كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ( [آل عمران:110]. وَقَدْ ذَكَّرَهُمُ اللهُ ـ جَلَّ جَلاَلُهُ ـ بِهَذِهِ النِّعْمَةِ العُظْمَى وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْكُرُوهُ عَلَيْهَا وَيُحَافِظُوا عَلَى ثَمَرَاتِهَا، وَيَتَجَنَّبُوا كُلَّ مَا يُذْهِبُ رِيحَهُمْ، وَيُفَرِّقُ جَمْعَهُمْ، وَيَسْلُبُ نِعْمَتَهُمْ؛ فَقَالَ عَزَّ مِنْ قَائِلٍ: )وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ( [آل عمران:103].

إِخْوَةَ الإِيمَانِ:

وَكَذَلِكَ يُرِيدُنَا الإِسْلاَمُ أَنْ نَكُونَ أُمَّةً وَاحِدَةً، فِي ظِلِّ رَايَةِ حَقٍّ وَاحِدَةٍ، لاَ عَصَبِيَّةٌ تُفَرِّقُنَا، وَلاَ عُنْصُرِيَّةٌ تُمَزِّقُنَا، وَلاَ أَهْوَاءٌ تَزِيغُ بِنَا، وَلاَ اخْتِلاَفَاتٌ تَذْهَبُ بِقُوَّتِنَا، نَسْتَلْهِمُ مِنْ كِتَابِ رَبِّنَا وَمِنْ سُنَّةِ نَبِيِّنَا أُسَّ الْوَحْدَةِ وَصِدْقَ الاِنْتِمَاءِ، وَمِنْ سِيرَةِ سَلَفِنَا وَتَارِيخِ أَجْدَادِنَا نَسْتَضِيءُ دُرُوبَ الْعِزَّةِ وَالإِخَاءِ، وَفِي ظِلِّ رَايَةِ الدِّينِ نَعِيشُ التَّوْحِيدَ وَالإِيمَانَ، تِلْكَ الرَّايَةِ التِي انْضَوَى تَحْتَهَا بِلاَلٌ الْحَبَشِيُّ وَسَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ وَصُهَيْبٌ الرُّومِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ، وَانْضَوَى تَحْتَهَا كُلُّ عَرَبِيٍّ رَضِيَ بِاللهِ رَبّاً وَبِالإِسْلاَمِ دِيناً، وَبِمُحَمَّدٍ r نَبِيّاً، فَالْتَقَوْا عَلَى كَلِمَةِ التَّوْحِيدِ، وَذَابَتْ بَيْنَهُمْ فَوَارِقُ الْجِنْسِ وَالْوَطَنِ، وَاضْمَحَلَّتْ نَوَازِعُ الْعَصَبِيَّاتِ وَالْفِتَنِ، وَحَلَّتْ رَابِطَةُ الإِسْلاَمِ مَحَلَّ رَابِطَةِ الدَّمِ وَالْعَشِيرَةِ، فَكَانَ لِسَانُ حَالِ أَحَدِهِمْ إِذَا سُئِلَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

أَبِي الإِسْلاَمُ لاَ أَبَ لِي سِوَاهُ         إِذَا افْتَخَروُا بِقَيْسٍ أَوْ تَمِيمِ

فَلِلّهِ دَرُّ الإِسْلاَمِ إِذْ لَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ عَرَبِيٍّ وَعَجَمِيٍّ، وَلاَ بَيْنَ أَبْيَضَ وَأَسْوَدَ، وَلاَ بَيْنَ سَيِّدٍ وَمَسُودٍ إِلاَّ بِالتَّقْوَىِ وَالْعَمَلِ الصَّالِحِ )إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ( [الحجرات:13]. لَقَدْ قَاتَلُوا أَعْدَاءَهُمْ عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْهُمْ، وَقَارَعُوا خُصُومَهُمْ وَكَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ رُصَّ بَعْضُهُ إِلَى بَعْضٍ، رُهْبَانٌ بِاللَّيْلِ، فُرْسَانٌ بِالنَّهَارِ، وَكَأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ عَنَاهُمْ بِقَوْلِهِ: )إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ ( [الصف:4]. وَفِي الْحَدِيثِ الشَّرِيفِ: «الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضاً» وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ [رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ t]. وَرَحِمَ اللهُ مَنْ قَالَ فِيهِمْ:

قَوْمٌ إِذَا مَا ابْتُلُوا فَالصَّبْرُ شِيمَتُهُمْ       أَوْ أُسْدِيَتْ نِعْمَةٌ أَلْفَيْتَهُمْ شَكَرُوا

يَرَاهُمُ الْخَصْمُ آسَاداً إِذَا غَـــــضِبُوا       شُـــــمُّ الأُنُوفِ فَلاَ كِـبْرٌ وَلاَ بَطَــرُ

        各位穆斯林:

        至尊主在芸芸眾生中特別優待了我們,使我們有幸獲得了伊斯蘭信仰,這是伊斯蘭民族的統一基礎,是我們獲得尊嚴的根本,也是代代穆斯林復興的源泉。主使我們因此而擺脫了無知,脫離了迷誤,從弱到強,由賤而貴。伊斯蘭之前的阿拉伯人不懂如何獨拜安拉,也不知道怎樣團結統一,是伊斯蘭教會了他們認主獨一,將他們團結在了真理的大旗之下,使他們一躍而成為最優秀的民族,正如主所說:「你們是為世人而選的最優秀的民眾,你們命人行善、止人作惡,並信仰安拉。」(《古蘭經》3章110節)

        安拉提醒我們要珍惜這一巨大恩典,命令我們為此而感恩,並要維護信仰果實,避免一切削弱力量、破壞團結、損毀恩典的行為:「你們要全體緊握安拉的準繩而不要分裂,你們要銘記安拉賜給你們的恩典。你們原本彼此為敵,是他聯絡了你們的心,你們憑他的恩典而成為教胞;你們原處在火坑的邊緣上,是他拯救你們脫離了火坑。安拉如此給你們闡明他的啟示,以便你們遵循正道。」(《古蘭經》3章103節)

        伊斯蘭要求我們成為一個統一的民族,團結在真理的旗幟之下,不分種族,不搞宗派,不隨私欲,不鬧分裂。我們應該從天經和聖行中尋求團結和發展的啟示,從先賢的事蹟和先輩的歷史中借鑒如何自尊和手足相惜之道,在正教旗幟下崇奉認主獨一的正信理念。曾經就是在這面旗幟下,來自埃塞俄比亞的比倆裡、波斯的塞利芒、羅馬的蘇海蔔等人(主降喜愛)積極投身於伊斯蘭,所有願意認安拉為主宰、伊斯蘭為信仰、穆罕默德為先知(主賜福安)的阿拉伯人都緊密團結在了一起,他們共誦認主獨一的宣言,打破了種族和國家的界限,消除了宗派和部族的紛爭,使伊斯蘭取代了血親宗族關係。當被問及出生門第時,他們中有人回答:

        若要論顯貴門第         伊斯蘭是我父親

        多麼偉大的伊斯蘭啊!它不分阿拉伯人和非阿拉伯人,不分白人和黑人,不分統治者和被統治者,而只注重人的虔誠與善行:「在安拉看來,你們中的最高貴者就是最敬畏主的人。」(《古蘭經》49章13節)

        先賢們心懷虔誠,萬眾一心,共同抗敵,團結得就像是彼此緊密相連的堅固城牆,他們夜間是修士,白天是戰士,至尊主讚揚他們說:「安拉喜愛那些為他而列隊作戰的人,他們就像一堵堅固的城牆。」(《古蘭經》61章4節)

        聖使(主賜福安)曾將雙手交叉起來比喻說:「信士與信士猶如建築物,彼此要緊密相連。」(艾卜穆薩·艾什艾裡傳述《兩大聖訓錄》)

        有人說得好(願主慈憫他):

        這個民族遭難時耐忍         享福時知道怎樣感恩

        敵人眼中發怒的獅子         保持著自尊卻不傲慢

َيُّهَا الْمُسْلِمُونَ:

إِنَّ الْحِفَاظَ عَلَى وَحْدَةِ الْمُسْلِمِينَ فَرْضٌ شَرْعِيٌّ، وَوَاجِبٌ حَتْمِيٌّ، لاَ يَجُوزُ التَّفْرِيطُ فِيهِ بِحَالٍ مِنَ الأَحْوَالِ ؛ إِذِ الاِجْتِمَاعُ عَلَى الْحَقِّ وَسِيلَةٌ لِقُوَّةِ الأُمَّةِ وَتَمَاسُكِهَا، وَأَدَاةٌ لِحِفْظِ كِيَانِهَا وَدَفْعِ شَرِّ أَعْدَائِهَا، وَهُوَ اسْتِجَابَةٌ لأَمْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ بِالاِعْتِصَامِ بِدِينِهِ، وَالنَّهْيِ عَنِ التَّفَرُّقِ فِيهِ، إِذْ يَقُولُ الْحَقُّ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: )وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا(؛ فَالْمُسْلِمُونَ كَالْجَسَدِ الْوَاحِدِ إِذَا اشْتَكَى بَعْضُهُ اشْتَكَى كُلُّهُ، قَالَ النَّبِيُّ r: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى» [رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا].

إِخْوَةَ الإِيمَانِ:

وَلاَ يُمْكِنُ لأُمَّةِ الإِسْلاَمِ أَنْ تَقُومَ بِدَوْرِهَا فِي الْحَيَاةِ، وَتَسِيرَ فِي رَكْبِ الأُمَمِ فِي النُّهُوضِ وَالْبِنَاءِ إِلاَّ إِذَا كَانَتْ وَحْدَةُ شَعْبِهَا قَائِمَةً، وَصُفُوفُهَا مُتَلاَحِمَةً. أَلاَ وَإِنَّ مِنْ أَهَمِّ مَا يَحْفَظُ لِلأُمَّةِ قُوَّتَهَا، وَيُبْقِي لَهَا وَحْدَتَهَا: التَّمَسُّكَ بِدِينِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، كِتَاباً وَسُنَّةً، عِلْماً وَعَمَلاً، فَهْماً وَسُلُوكاً، آدَاباً وَأَخْلاَقاً، وَالتَّعَاوُنَ عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَالإِيمَانِ، وَنَبْذَ التَّعَاوُنِ عَلَى الإِثْمِ وَالْمَعْصِيَةِ وَالْعُدْوَانِ، قَالَ اللهُ تَعَالَى: )وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ( [المائدة:2].

وَمِمَّا يَجِبُ عَلَيْنَا: الْحِفَاظُ عَلَى شَوْكَةِ الأُمَّةِ وَمُقَوِّمَاتِ الشَّعْبِ الْوَاحِدِ بِإِيثَارِ الْمَحَبَّةِ وَالرَّحْمَةِ، وَالطَّاعَةِ وَالنُّصْرَةِ بَيْنَ الْحَاكِمِ وَالْمَحْكُومِينَ عَلَى أَسَاسٍ مِنْ طَاعَةِ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَطَاعَةِ رَسُولِهِ r، وَقِيَامِ الرَّاعِي بِحُقُوقِ الرَّعِيَّةِ وَالسَّهَرِ عَلَيْهَا، وَقِيَامِ الرَّعِيَّةِ بِالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ لِوَلِيِّ أَمْرِهَا؛ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ t قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ r يَقُولُ: «خِيَارُ أَئِمَّتِكُمُ الذِينَ تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ، وَتُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ وَيُصَلُّونَ عَلَيْكُمْ، وَشِرَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ، وَتَلْعَنُونَهُمْ وَيَلْعَنُونَكُمْ» [رَوَاهُ مُسْلِمٌ].

وَمِنْ أَقْوَى الرَّوَابِطِ وَأَوْثَقِ الْعُرَى: الشُّعُورُ بِالأُخُوَّةِ الإِسْلاَمِيَّةِ وَمُرَاعَاةُ حُقُوقِهَا، وَتَرْسِيخُ مَعَانِيهَا فِي الْقُلُوبِ وَالْعُقُولِ، وَمُمَارَسَتُهَا وَاقِعاً بَيْنَ أَفْرَادِ الشَّعْبِ الْمُسْلِمِ. وَقَدْ أَكَّدَ رَبُّنَا عَزَّ وَجَلَّ هَذِهِ الأُخُوَّةَ فِي غَيْرِ مَا آيَةٍ فِي كِتَابِهِ الْعَزِيزِ وَأَثْنَى عَلَى أَهْلِهَا، فَقَالَ سُبْحَانَهُ: )وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ( [التوبة:71]. وَعَنْ أَنَسٍ t أَنَّ النَّبِيَّ r قَالَ: «لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ» [رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ]. وَلاَ يَخْفَى مَا لِلإِصْلاَحِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْ أَثَرٍ عَظِيمٍ فِي إِزَالَةِ الشَّحْنَاءِ وَالْعَدَاوَاتِ، وَتَطْهِيرِ الْمُجْتَمَعِ مِنْ أَوْضَارِ الشِّقَاقِ وَالنِّزَاعَاتِ، وَإِقَامَةِ مُجْتَمَعٍ سَلِيمٍ مُعَافىً مِنَ الْعِلَلِ الْبَاطِنِيَّةِ. قَالَ اللهُ تَعَالَى: )وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ( [الحجرات:9-10].

إِخْوَةَ الإِسْلاَمِ:

وَعَلَى الْمُجْتَمَعِ الْمُسْلِمِ أَنْ يَتَعَامَلَ بِأَخْلاَقِ الإِسْلاَمِ التَّيِ تَهْدِي إِلَى الْفَضِيلَةِ، وَيَبْتَعِدَ عَنِ الأَخْلاَقِ السَّيِّئَةِ التِي تَقُودُ إِلَى الرَّذِيلَةِ؛ لِيَعِيشَ الْمُجْتَمَعُ أَعْلَى دَرَجَاتِ الذَّوْقِ وَالرُّقِيِّ وَالتَّلاَؤُمِ، وَيُرْسِي دَعَائِمَ الْحَضَارِةِ وَالاِتِّحَادِ وَالتَّلاَحُمِ؛ يَقُولُ الْحَقُّ جَلَّ جَلاَلُهُ: )يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَى أَنْ يَكُونُوا خَيْرًا مِنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَى أَنْ يَكُنَّ خَيْرًا مِنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ وَمَنْ لَمْ يَتُبْ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ * يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ( [الحجرات:11-12].

وَإِنَّمَا الأُمَمُ الأَخْلاَقُ مَا بَقِيَتْ            فَإِنْ هُمُ ذَهَبَتْ أَخْلاَقُهُمْ ذَهَبُوا

أَقُولُ مَا تَسْمَعُونَ وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ الْعَلِيَّ الْعَظِيمَ، فَاسْتَغْفِرُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ.

        各位穆斯林:

        維護穆斯林的團結是天命義務,不得以任何形式消極怠慢。追求真理是凝聚伊斯蘭民族的重要手段,也是護教禦敵的有利武器,至尊主命令我們要團結不要分裂:「你們要全體緊握安拉的準繩而不要分裂。」(《古蘭經》3章103節)

        穆斯林是一個整體,一處不適就會引發全體不安,先知(主賜福安)曾形容說:「信士互相友愛、關懷、憐惜的情形就如同人的身體,一肢疼痛引發全身不適和發燒。」(努爾曼·本白希爾傳述《布哈裡聖訓錄》《穆斯林聖訓錄》)

        伊斯蘭民族只有團結一致不搞分裂,才能在生活和建設中給其它民族起到示範作用。維護團結的重要手段就是:堅守正教,遵守天經和聖行,知與行並重,統一認識和行動,講求道德禮儀,為正義、虔誠和信念而精誠合作,不為犯罪、抗主和欺壓而狼狽為奸,至尊主說:「你們要為正義和虔誠而互助合作,不要為犯罪和欺壓而狼狽為奸。你們要敬畏安拉,安拉是懲罰嚴厲的主。」(《古蘭經》5章2節)

        本著順從安拉及其使者的原則,以愛心維護伊斯蘭民族大業,服從領袖也是我們的義務之一。領袖與大眾之間要互幫互助,領袖要考慮大眾的權益,大眾也要服從領袖的命令。聖使(主賜福安)說:「最好的領袖是那些你們愛他們而他們也愛你們,你們祝福他們而他們也祝福你們的人;最壞的領袖是那些你們恨他們而他們也恨你們,你們詛咒他們而他們也詛咒你們的人。」(奧夫·本馬利克傳述《穆斯林聖訓錄》)

        信士之間最堅固牢靠的關係,就是維繫伊斯蘭兄弟情誼和彼此維護對方的權益,並將此信念根植於思想意識深處,在實踐中始終貫徹到底。至尊主在天經中一再強調這種兄弟友誼,並讚揚說:「男女信士互為盟友,他們勸善、戒惡、守拜功、繳天課、服從安拉及其使者,這種人將會得到安拉的慈憫,安拉是至強至明的主。」(《古蘭經》9章71節)

        先知(主賜福安)說:「你們每個人只有做到愛教胞如同愛自身一般,方為真信士。」(艾奈斯傳述《布哈裡聖訓錄》《穆斯林聖訓錄》)

        眾所周知,調解穆斯林之間的糾紛,對於消除彼此間的仇恨、解決社會矛盾、去除內在弊病而言,起著至關重要的作用:「【9】如果兩派信士發生衝突,你們要居間調停。如果一派壓迫另一派,那麼你們就討伐壓迫者,直到他們服從主的命令。如果他們重歸於好,你們就在他們之間秉公調解,並要主持公道,安拉喜愛主持公道的人。【10】凡是信士皆為教胞,故你們應當調解兄弟間的衝突,你們要敬畏安拉,以便你們獲得主的慈憫。」(《古蘭經》49章9-10節)

        各位教胞:

        穆斯林社會應該崇尚伊斯蘭美德,遠離各種卑鄙可恥的惡習,以使全社會生活高雅、進步、和諧,進一步維護文明、團結、統一:「【11】信士們啊! 你們不要相互嘲笑,也許被嘲笑者勝過嘲笑者;婦女也不要相互嘲笑,或許被嘲笑者比嘲笑者更好;你們不要互相譭謗,不要彼此以諢名相稱,有了正信之後再以諢名相稱是卑劣行為!對此不知悔過的人,均是不義之人。【12】信士們啊!你們要避免猜忌,有些猜忌確實是一種罪過;你們不要互相刺探隱私,不要互相在背後說壞話,難道你們有人愛吃自己兄弟的死屍肉嗎?你們肯定厭惡那樣做。你們要敬畏安拉,安拉是至恕至慈的主。」(《古蘭經》49章11-12節)

        崇尚道德的民族恒久          敗壞道德的民族易亡

        我講這些,祈望主饒恕我們大家,向主懺悔吧!主是至恕至慈的。

 

الخطبة الثانيـــة

第二部分

 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الذِي هَدَانَا لِلإِيمَانِ وَأَكْرَمَنَا بِالْقُرْآنِ، وَغَمَرَنَا بِالْفَضْلِ وَالنِّعَمِ وَالإِحْسَانِ، وَأَشْهَدُ أَنْ لاَّ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ جَعَلَ الإِسْلاَمَ عِصْمَةً لِمَنْ تَمَسَّكَ بِهِ مِنَ الضَّلاَلِ وَالْفُرْقَةِ وَالْهَوَانِ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ الْمَبْعُوثُ بِالرَّحْمَةِ إِلَى الإِنْسِ وَالْجَانِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَأَصْحَابِهِ الذِينَ جَاهَدُوا فِي اللهِ بِاللِّسَانِ وَالْمَالِ وَالسِّنَانِ، وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً إِلَى يَوْمِ الْعَرْضِ عَلَى الْمَلِكِ الدَّيَّانِ.

أَمَّا بَعْدُ:

فَاتَّقُوا اللهَ الذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ، وَتَمَسَّكُوا بِدِينِكُمْ وَاشْكُرُوهُ عَلَى نِعْمَةِ الإِسْلاَمِ، وَاحْذَرُوا النِّزَاعَ وَالشِّقَاقَ وَالْخِصَامِ، وَاعْلَمُوا - أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ - أَنَّ اللهَ أَمَرَنَا أَنْ نَكُونَ أُمَّةً وَاحِدَةً، وَنَهَانَا عَنْ أَنْ نَتَفَرَّقَ إِلَى مِلَلٍ وَنِحَلٍ؛ إِيثَاراً لِسَلاَمَةِ الدِّينِ، وَإِبْقَاءً لِوَحْدَةِ الْمُسْلِمِينَ؛ حَيْثُ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: )إِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ( [الأنبياء:92]. وَإِنَّ مِنْ أَخْبَثِ أَسْلِحَةِ أَعْدَائِنَا الْيَوْمَ مُحَاوَلَتَهُمْ إِلْهَاءَ الْمُسْلِمِينَ عَنْ وَاجِبَاتِهِمْ وَشَغْلَهُمْ بِبَعْضِهِمْ، وَإِثَارَةَ الْفِتَنِ وَالْعَصَبِيَّاتِ، وَإِذْكَاءَ نَارِ الْفُرْقَةِ وَالاِنْقِسَامَاتِ، وَمِنْ هُنَا كَانَ وَاجِباً عَلَى جَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَتَيَقَّظُوا لِمَا يُدَبِّرُهُ لَهُمُ الأَعْدَاءُ مِنَ الْمَكَايِدِ وَالْمُؤَامَرَاتِ، وَيَحِيكُونَهُ مِنَ الدَّسَائِسِ وَإِثَارَةِ النَّعَرَاتِ، وَأَنْ يَحْفَظُوا وَحْدَتَهُمُ الإِيمَانِيَّةَ، وَيَتَمَسَّكُوا بِأُخُوَّتِهِمُ الإِسْلاَمِيَّةِ. قَالَ النَّبِيُّ r: «لاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَدَابَرُوا، وَلاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَاناً،الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ: لاَ يَظْلِمُهُ، وَلاَ يَخْذُلُهُ، وَلاَ يَحْقِرُهُ، ...كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ: دَمُهُ وَمَالُهُ وَعِرْضُهُ» [رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ t].

إِخْوَةَ الْعَقِيدَةِ:

إِنَّ وَحْدَةَ الأُمَّةِ أَمَانَةٌ فِي أَعْنَاقِنَا، لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يُفَرِّطَ فِيهَا، وَنَحْنُ مَسْؤُولُونَ عَنْهَا أَمَامَ اللهِ: أَحَفِظْنَا أَمْ ضَيَّعْنَا؟ فَعَلَيْنَا أَنْ نَعْمَلَ بِجِدٍّ وَإِخْلاَصٍ؛ لِنَعِيشَ الإِيمَانَ الذِي لاَ يَعْرِفُ التَّرَدُّدَ، وَالْوَحْدَةَ التِي لاَ تَعْرِفُ التَّفَرُّقَ، وَالشُّورَى التِي لاَ يُخَالِطُهَا الاِسْتِبْدَادُ، وَالتَّضَامُنَ الذِي لاَ تُلاَمِسُهُ الأَثَرَةُ، وَلْنَكُنْ يَداً عَلَى مَنْ سِوَانَا؛ فَرَبُّـنَا وَاحِدٌ، وَدِينُنَا وَاحِدٌ، وَكِتَابُـنَا وَاحِدٌ، وَنَبِيُّنَا وَاحِدٌ، وَقِبْلَتُنَا وَاحِدَةٌ، فَعَلاَمَ التَّشَرْذُمُ وَالاِنْقِسَامُ، وَلِمَ النِّزَاعُ وَالْخِصَامُ؟!. وَلْتَكُنْ آمَالُنَا مُشْتَرَكَةً، وَآلاَمُنَا مُقْتَسَمَةً، وَلْتَجْمَعْنَا أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ، وَتْرَبُطْنا رَوَابِطُ الإِيمَانِ، وَلْنَعْتَصِمْ بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعاً؛ فَإِنَّهُ نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ. قَالَ نَبِيُّنَا r: «إِنَّ اللهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلاَثاً: أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعاً وَلاَ تَفَرَّقُوا، وَأَنْ تُنَاصِحُوا مَنْ وَلاَّهُ اللهُ أَمْرَكُمْ» [رَوَاهُ مُسْلِمٌ وَأَحْمَدُ وَاللَّفْظُ لَهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ t]. فَفِي الاِجْتِمَاعِ الْبَرَكَةُ، وَفِي الفُرْقَةِ الْعَذَابُ، وَيَدُ اللهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ، وَمَنْ شَذَّ: شَذَّ فِي النَّارِ.

اللَّهُمَّ اجْمَعْ عَلَى الْحَقِّ كَلِمَتَنَا، وَاجْعَلْ فِي طَاعَتِكَ قُوَّتَنَا، وَأَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِنَا، وَسَدِّدْ أَلْسِنَتَنَا، اللَّهُمَّ زِدْنَا وَلاَ تَنْقُصْنَا، وَأَعْطِنَا وَلاَ تَحْرِمْنَا، وَأَكْرِمْنَا وَلاَ تُهِنَّا، وَآثِرْنَا وَلاَ تُؤْثِرْ عَلَيْنَا، وَاهْدِنَا وَيَسِّرِ الْهُدَى لَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيْنَا. اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ، وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالأَمْوَاتِ. اللَّهُمَّ وَفِّقْ وُلاَةَ أَمْرِنَا لِمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى، وَخُذْ بِنَوَاصِيهِمْ لِلْبِرِّ وَالتَّقْوَى، وَاجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِناً مُطْمَئِنًّا سَخَاءً رَخَاءً وَسَائِرَ بِلاَدِ الْمُسْلِمِينَ. ربَّنا آتِنا في الدُّنيا حسَنةً؛ وفي الآخرةِ حسَنةً؛ وقِنا عذابَ النَّارِ.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينَ، وَالْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.

        讚美安拉
感謝流覽伊斯蘭之光網站,歡迎轉載並注明出處。

TAG: 呼圖白 團結
頂:161 踩:175
對本文中的事件或人物打分:
當前平均分:-0.31 (953次打分)
對本篇資訊內容的質量打分:
當前平均分:-0.21 (902次打分)
【已經有2100人表態】
507票
感動
661票
路過
450票
高興
482票
同情
上一篇 下一篇
發表評論

網友評論僅供網友表達個人看法,並不表明本網同意其觀點或證實其描述。

查看全部回復【已有0位網友發表了看法】