你的位置:伊斯蘭之光 >> 主頁 >> 文化與藝術 >> 文化透析 >> 詳細內容 在線投稿

穆斯林自然哲學的興衰

排行榜 收藏 打印 發給朋友 舉報 來源: 作者賜稿    作者:丁士仁
熱度5195票  瀏覽652次 【共0條評論】【我要評論 時間:2013年5月28日 16:07

參考文獻:

[1] [美]愛德華·格蘭特.《中世紀的物理科學思想》[M].郝劉祥 譯.上海:復旦大學出版社,

2000年.

[2] [英]W.C.丹皮爾.《科學史及其與哲學和宗教的關係》[M].李珩 譯.桂林:廣西師範大學出

版社,2001年.

[3] [德]黑格爾.《哲學史講演錄》,(第三卷)[M].賀麟,王太慶 譯.北京:商務印書館,1959

年.

[4] [蘇]奧·符·特拉赫坦貝爾.《西歐中世紀哲學史剛》[M].于湯山. 北京:中國對外翻譯出版公司,1985年.

[5] 陳中耀 譯.《阿拉伯哲學》[M].上海:上海外語教育出版社,1995年.

[6] 希提.《阿拉伯通史》(上)[M]. 馬堅 譯.北京:商務印書館,1979年.

[7] 馬吉德·法赫裡.《伊斯蘭哲學史》[M].陳中耀 譯.上海對外語教育出版社.

[8] 蔡德貴.《阿拉伯哲學史》[M].山東大學出版社,1992年.

[9] 安薩里.《迷途指歸》(阿拉伯語)[M].貝魯特:安達盧西亞書院,2003年.

[10] 納迪姆·吉斯爾著,丁士仁譯:《哲學、科學與信仰》,甘肅人民出版社,2012年.

 


[1] 關於穆斯林哲學的命名,歷史上先後出現過“伊斯蘭哲學”、“阿拉伯哲學”和“穆斯林哲學”等名稱,籠統指穆斯林的“智慧之學”。稱“伊斯蘭哲學”是因為大多數穆斯林哲學家在他們的哲學探討中最核心的問題是伊斯蘭教的教義。然而,所謂的“伊斯蘭哲學”實際探討的不全是與教義有關的問題,論證教義只是其中的一部分,更多的是探討哲學的問題,而且有些觀點已經超出了信仰的範圍,甚至與信仰背道而馳,很難稱“伊斯蘭哲學”。稱“阿拉伯哲學”,原因是早期的穆斯林哲學著作是用阿拉伯語寫成的。然而,哲學家中很多人不是阿拉伯人,是外民族的穆斯林,他們僅僅用阿拉伯語作為學術的語言寫作罷了,而且到了後來,波斯語的哲學著作也出現了,到了近代,烏爾都語、英語和漢語的哲學著作出現了。剩下的就是“穆斯林哲學”這一稱謂了。筆者認為,這一稱謂較為貼切,因為伊斯蘭世界的哲學家,無論是阿拉伯人還是非阿拉伯人,不管用阿拉伯語還是用其它語言寫作,也不管他們的思想符合不符合伊斯蘭的教義,他們都是穆斯林。

[2] “穆斯林哲學”中一大板塊是用邏輯思辨論證教義的哲學,叫“凱倆目”,或叫教義學,另一大板塊是研究修行和認知的學問叫“泰算悟夫”,或叫修行學,或者直接叫“蘇菲主義”,第三板塊就是本文論述的“自然哲學”。這三個分支各自有它的淵源、主題和方法,各成體系,既相對獨立,又互有交叉,總體與伊斯蘭教義有不可分割的聯繫。

[3] 也被譯作“伊本•西那”,下同。

[4] 也被譯作“伊本•圖菲勒”,下同。

[5] 也被譯作“伊本•魯世德”或“伊本•魯希德”,下同。

[6] 關於穆斯林哲學的命名,歷史上先後出現過“伊斯蘭哲學”、“阿拉伯哲學”和“穆斯林哲學”等名稱,籠統指穆斯林的“智慧之學”。稱“伊斯蘭哲學”是因為大多數穆斯林哲學家在他們的哲學探討中最核心的問題是伊斯蘭教的教義。然而,所謂的“伊斯蘭哲學”實際探討的不全是與教義有關的問題,論證教義只是其中的一部分,更多的是探討哲學的問題,而且有些觀點已經超出了信仰的範圍,甚至與信仰背道而馳,很難稱“伊斯蘭哲學”。稱“阿拉伯哲學”,原因是早期的穆斯林哲學著作是用阿拉伯語寫成的。然而,哲學家中很多人不是阿拉伯人,是外民族的穆斯林,他們僅僅用阿拉伯語作為學術的語言寫作罷了,而且到了後來,波斯語的哲學著作也出現了,到了近代,烏爾都語、英語和漢語的哲學著作出現了。剩下的就是“穆斯林哲學”這一稱謂了。筆者認為,這一稱謂就較為貼切,原因是,伊斯蘭世界的哲學家,無論是阿拉伯人還是非阿拉伯人,不管用阿拉伯語還是用其它語言寫作,也不管他們的思想符合不符合伊斯蘭的教義,他們都是穆斯林。

[7] 希提著,馬堅 譯:《阿拉伯通史》(上),商務印書館1979年版,第189頁。

 

[8] 特別是在世界永恆或物質永恆的問題上與伊斯蘭原則相抵觸。

[9] 本文一下提到“哲學”或“哲學家”時一律指自然哲學或自然哲學家,其它兩種哲學形態我們會用“教義學”和“蘇菲主義”以及“教義學家”和“蘇菲”來表達。

[10] 馬吉德·法赫裡著,陳中耀 譯:《伊斯蘭哲學史》,上海對外語教育出版社1992年版,第114頁。

[11] 蔡德貴:《阿拉伯哲學史》,山東大學出版社,1992年版,第157頁。

[12] 蔡德貴:《阿拉伯哲學史》,山東大學出版社,1992年版,第159頁。

[13] 馬吉德·法赫裡著,陳中耀 譯:《伊斯蘭哲學史》,上海對外語教育出版社1992年版,第117頁。

[14] 馬吉德·法赫裡著,陳中耀 譯:《伊斯蘭哲學史》,上海對外語教育出版社1992年版,第121頁。

[15] 蔡德貴:《阿拉伯哲學史》,山東大學出版社1992年版,第415頁。

[16] 馬吉德·法赫裡著,陳中耀 譯:《伊斯蘭哲學史》,上海對外語教育出版社1992年版,第207頁。

[17] 見馬吉德·法赫裡著,陳中耀 譯:《伊斯蘭哲學史》,上海對外語教育出版社1992年版,第146頁。

[18] 見馬吉德·法赫裡著,陳中耀 譯:《伊斯蘭哲學史》,上海對外語教育出版社1992年版,第179頁。

[19] 據研究,該派的成員有四個階層:15至30歲的青年階層,30至40歲的壯年階層;40至50歲的長老階層;50歲以上的階層,每個階層的成員都要修相關的科學知識和哲學理論。見蔡德貴:《阿拉伯哲學史》,山東大學出版社1992年版,第111頁。

[20] 同上,112頁。

[21]他們的主張包含在52篇論文中,由其主要人員編輯成《精誠兄弟會文集》,“這些論文構成了10世紀在阿拉伯人(穆斯林)之中流行的哲學科學的百科全書”。馬吉德·法赫裡 著,陳中耀 譯:《伊斯蘭哲學史》,上海對外語教育出版社1992年版,第184頁。

[22] 為了保密,其成員被要求在指定的時間在私人住宅會面,每十二天一次,不斷改變會面地點。見馬吉德·法赫裡著,陳中耀 譯:《伊斯蘭哲學史》,上海對外語教育出版社1992年版,第185頁。

[23] 他們認為人是小宇宙,人的所有器官肢體對應宇宙的某一部分。見馬吉德·法赫裡著,陳中耀 譯:《伊斯蘭哲學史》,上海對外語教育出版社1992年版,第185~186頁。

[24] 見安薩里:《迷途指歸》(阿拉伯語),安達盧西亞書院,貝魯特,2003年版,第114頁。

[25] 塔立格統率著由七千人(大部分是柏柏爾人)組成的大軍,橫渡海峽,在西班牙南端一座峭壁前面登陸,那座峭壁後來被稱為“直布裡陀裡格,阿拉伯語的意思是塔里格山。這就是直布羅陀這個名稱的由來,塔里格因此得以名垂青史。見希提:《阿拉伯通史》。

[26] 馬吉德·法赫裡著,陳中耀 譯:《伊斯蘭哲學史》,上海對外語教育出版社1992年版,第283頁。

[27] 同上,285頁。

[28] 蔡德貴:《阿拉伯哲學史》,山東大學出版社1992年版,第276頁。

[29] 同上,第280頁。

[30] 本書講述了一個名叫哈亞·本·葉格贊的小孩,一出生就孤零零地生活在印度洋赤道邊的一個小島上,無父無母,被一個母羚羊養大。他孤身一人,與世隔絕,憑自己的理性認識了自身、靈魂、理論、物質、形式、元素、上界(天界)、下界(地界)、運動、宇宙,並琢磨出了宗教的教義、儀式,最終認識了真主。

[31] 蔡德貴:《阿拉伯哲學史》,山東大學出版社1992年版,第337頁。

[32] 同上,337頁。

[33] 同上,338頁。

[34] 納迪姆·吉斯爾著,丁士仁譯:《哲學、科學與信仰》,甘肅人民出版社,2012年版,第70頁。


感謝流覽伊斯蘭之光網站,歡迎轉載並注明出處。
頂:218 踩:247
對本文中的事件或人物打分:
當前平均分:-0.17 (1242次打分)
對本篇資訊內容的質量打分:
當前平均分:-0.27 (1210次打分)
【已經有2278人表態】
681票
感動
508票
路過
507票
高興
582票
同情
上一篇 下一篇
發表評論

網友評論僅供網友表達個人看法,並不表明本網同意其觀點或證實其描述。

查看全部回復【已有0位網友發表了看法】