你的位置:伊斯蘭之光 >> 主頁 >> 文化與藝術 >> 經籍書文 >> 詳細內容 在線投稿

《古蘭經譯解》

排行榜 收藏 打印 發給朋友 舉報 來源: 伊斯蘭之光    作者:伊斯蘭之光
熱度3944票  瀏覽622次 【共0條評論】【我要評論 時間:2008年7月22日 22:11

  《古蘭經》漢文通譯本。譯者王文清,字靜齋,阿訇。計有互不相同的三種版本,即甲種本、乙種本、丙種本,為第三、四、六種《古蘭經》漢文通譯本。甲種本,1932年由中國回教俱進會刊行於北平。文言體,有夾注,共626頁,總計字數約28萬,是穆斯林學者的第一部通譯本。乙種本,1942年在寧夏由私人捐資石印,共60部,譯文多為中國伊斯蘭教經堂語。丙種本,系由乙種本修改、補充、擴展而成,1943年由上海永祥印書館初刊,白話文,略帶經堂語氣,正文中附有注解1943條,並有《附說》或《略解》,對各章節有關歷史背景、人物、事件,均有所闡釋。一般穆斯林學者認為《丙種本》最為成熟、完善。後為港台及阿拉伯世界翻印。


感謝流覽伊斯蘭之光網站,歡迎轉載並注明出處。
頂:165 踩:199
對本文中的事件或人物打分:
當前平均分:-0.11 (924次打分)
對本篇資訊內容的質量打分:
當前平均分:-0.12 (829次打分)
【已經有1827人表態】
519票
感動
443票
路過
397票
高興
468票
同情
上一篇 下一篇
發表評論

網友評論僅供網友表達個人看法,並不表明本網同意其觀點或證實其描述。

查看全部回復【已有0位網友發表了看法】